限時(shí)特價(jià):360元[10折](原價(jià):360元)
最后更新時(shí)間:2019-07-25
累計(jì)瀏覽次數(shù):100+
北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編:在考博的復(fù)習(xí)過程中,知識點(diǎn)復(fù)習(xí)的再好,最終的考試還是要做題的。每個考博人都是歷經(jīng)各種考試的過來人了,都非常明白一個道理:只要是考試,不經(jīng)過做題是很難考出好成績的,考博當(dāng)然也一樣。專業(yè)課基礎(chǔ)知識復(fù)習(xí)固然重要,但是如果只注重北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語基礎(chǔ)知識的復(fù)習(xí),而不去通過做題去鞏固復(fù)習(xí)成果,不通過做題去測試自己的復(fù)習(xí)效果,這樣最后進(jìn)了考博的考場是很難獲得高分的,甚至可以說只復(fù)習(xí)考博大綱要求的知識點(diǎn)而不做習(xí)題根本不可能考博成績得高分,每年都有考生基礎(chǔ)知識復(fù)習(xí)的很好,進(jìn)考場之前信心滿滿的,最后的成績卻不甚理想。北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編嚴(yán)格按照考博真題和考點(diǎn)范圍編寫,最主要的來源是北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)本身就有很多復(fù)習(xí)題、題庫,這些復(fù)習(xí)題、題庫都是由北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)的二外英語所涉及到的科目的學(xué)科帶頭人編寫的,而學(xué)科帶頭人自然就是北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)最權(quán)威的,也就是最核心的導(dǎo)師,最核心的命題人。北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編的來源還有研究生階段的復(fù)習(xí)題、期末復(fù)習(xí)題、研究生上課的重點(diǎn)習(xí)題等等。北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博真題的原型基本都來源于這份北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編。大家可以通過北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博復(fù)習(xí)導(dǎo)師題庫來加深對二外英語知識點(diǎn)的鞏固、加深對知識點(diǎn)的理解和記憶,形成正確的答題思路和技巧,同時(shí)在做題的過程中,從不同的角度來完善對概念和規(guī)律的理解和內(nèi)化。北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編每年大約更新調(diào)整10%的題目,舊版本在很多大學(xué)校內(nèi)的考試書店里可能會有出售,如果您有北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)二外英語考博必做習(xí)題匯編最近一兩年的版本,在資金充裕的情況下最好購買最新版本。價(jià)格:360元。
投訴提示:文登教育是1997年成立的老字號考研行業(yè)品牌,“考生至上,服務(wù)至上!”是我們一貫的宗旨,如果您在售前咨詢或者售后咨詢的過程中遇到客服人員服務(wù)態(tài)度不好或者責(zé)任心不強(qiáng),請發(fā)郵件到kaoyantousu@qq.com,2小時(shí)內(nèi)必會得到滿意的答復(fù)。
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 050204 |
研究方向 | 050204 德語語言文學(xué) 01跨文化交流 02德語文學(xué) 03德語翻譯學(xué) 更多研究方向 | ||
考試科目 | 二外英語 01方向:跨文化交流研究 02方向:德語文學(xué)(考生應(yīng)是德語文學(xué)專業(yè)的碩士) 03方向:德語翻譯研究 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 | 更多參考書目、參考教材 | ||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 | 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
導(dǎo)師信息 | 賈文鍵 任衛(wèi)東 王建斌 更多導(dǎo)師信息 | ||
歷年分?jǐn)?shù)線 | 北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué) 專業(yè)考博錄取分?jǐn)?shù)線也是考博人應(yīng)該非常關(guān)注的又一個重要的數(shù)據(jù)信息,... 更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 | 北京外國語大學(xué)德語學(xué)院德語語言文學(xué)專業(yè)考博錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考博成功,... 更多錄取比例信息 | ||
難度系數(shù) | 北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)考博難度取決于很多因素,比如考博錄取分?jǐn)?shù)線、專業(yè)排名、學(xué)校排名,... 更多難度系數(shù)信息 | ||
研究生聯(lián)系方式 | 對于跨??鐚I(yè)的考生來說,考博信息資源還是比較匱乏的,如果能聯(lián)系到一個北京外國語大學(xué)德語學(xué)院... 更多研究生聯(lián)系方式信息 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 1.德語文學(xué) 101.德語文學(xué) 2.德語語言學(xué) 201.德語翻譯學(xué) 3.德語國家研究 301.跨文化交流 302.德國外交 更多研究方向 | ||
考試科目 | 101領(lǐng)域: 二外英語 科目一:基礎(chǔ)德語 科目二:德語文學(xué)(考生應(yīng)是德語文學(xué)專業(yè)的碩士) 201領(lǐng)域: 二外英語 科目一:基礎(chǔ)德語 科目二:德語翻譯研究 202領(lǐng)域: 二外英語 科目一:基礎(chǔ)德語 科目二:跨文化交流 301領(lǐng)域: 二外英語 科目一:基礎(chǔ)德語 科目二:德國外交研究 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
101研究領(lǐng)域: 1、Beutin, Wolfgang/ Ehlert, Klaus/ Emmerich, Wolfgang/ Kanz, Christine/ Lutz, Bernd usw.: Deutsche Literaturgeschichte. Von Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart • Weimar (J. B. Metzler Verlag) 2008. 2、Jahraus, Oliver / Neuhaus, Stefan: Kafkas Urteil und die Literaturtheorie. Zehn Modellanalysen. Stuttgart (Reclam Verlag) 2002. 3、Kimmich, Dorothee/ Renner, Rolf G. / Stiegler, Bernd: Texte zur Literaturtheorie der Gegenwart. Stuttgart (Reclam Verlag) 2008.4、Petersen, Jürgen H. / Wagner-Egelhaaf, Martina: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 7. vollständig überarbeitete Auflage. Berlin (Erich Schmidt Verlag) 2006. 5、Schlingmann, Carsten: Methoden der Interpretation. Stuttgart (Reclam Verlag) 1985. 6、Schutte,Jürgen:Einführung in die Literaturinterpretation. 5. Aufl. Stuttgart (J. B. Metzler Verlag) 2005. 7、Stanzel, Franz K.: Theorie des Erzählens. 8. Auflage. Göttingen (UTB Verlag) 2008. 201.研究領(lǐng)域: 1、 Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg 1989. 2、Nord , C . : Textanalyse und übersetzen . Theoretische Grundlagen , Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse . Heidelberg ( Julius Groos ) 1995. 3、Reiß , K. ; Vermeer , H. J. : Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen ( Niemeyer ) 1991. 4、Reiß, K.:Möglichkeiten und Grenzen der übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von übersetzungen. München (Huber) 1986. 5、Pöchhacker, F.: Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen (Stauffenburg) 2007. 6、Koller, W.: Einführung in die übersetzungswissenschaft. 8. Auflage. Tübingen (A. Francke) 2011. 7、Snell – Hornby , M. ; Kadric , M. ( Hg. ) : Grundfragen der übersetzungswissenschaft . Wiener Vorlesungen von Katharina Reiß . Wien ( WUV-Universitätsverlag ) 1996. 8、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation, 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg) 1999. 9、劉宓慶:《當(dāng)代翻譯理論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。 301.研究領(lǐng)域: 1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.) (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler. 4、Przyborski, Aglaja / Wohlrab-Sahr, Monika (2009):Qualitative Sozialforschung. München: Oldenbourg. 5、陳向明著:《質(zhì)的研究方法與社會科學(xué)研究》,教育科學(xué)出版社,2008年。 302.研究領(lǐng)域: 1、Lehmkuhl, Ursula: Theorien Internationaler Politik, Oldenbourg 1997. 2.、Druwe, Ulrich: Internationale Politik, ars una 1998. 3、Schmidt/Hellman/Wolf:Handbuch zur deutschen Aussenpolitik,Wiesbaden 2007. 4、Domschke, W.: Grundlagen der Betriebswirtschaftslehre, Darmstadt 1999. 5、Glismann, Hans: Weltwirtschaftslehre, Entwicklungs- und Beschäftigungspolitik, Göttingen 1997. 6、Sinn, Hans-Werner: Ist Deutschland noch zu retten? München, 2005. 7、連玉如:《新世界政治與德國外交政策——“新德國問題”探索》,北京:北京大學(xué)出版社,2003年。 8、殷桐生主編:《德國外交通論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010年。 9、宋堅(jiān):《德國經(jīng)濟(jì)與市場》,北京:中國商務(wù)出版社,2003年。 10、朱仲棣:《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》,上海:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社 ,1999年。 11、同濟(jì)大學(xué)德國研究中心主編:《德國藍(lán)皮書》2012-2015年各版。北京:社會文獻(xiàn)出版社,2012-2015年。 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 | 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 方向:1.德語語言學(xué)(004德語系) 研究領(lǐng)域: 101 德語翻譯學(xué) 方向:2.德語文學(xué) 研究領(lǐng)域: 201 德語文學(xué)(004德語系) 202 德語文學(xué)理論與文化學(xué)研究(018外國文學(xué)所) 方向:3.德語國家研究(004德語系) 研究領(lǐng)域: 301 跨文化交流 302 德國外交 更多研究方向 | ||
考試科目 | 101 方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語翻譯研究 201方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語文學(xué)(考生應(yīng)是德語文學(xué)專業(yè)的碩士) 202方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語文學(xué)理論,文化學(xué) 301 方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 跨文化交流 302 方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德國外交研究(德國外交方向:不接受同等學(xué)歷報(bào)考) 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
德語文學(xué)(德語系任衛(wèi)東教授) 1、Beutin, Wolfgang/ Ehlert, Klaus/ Emmerich, Wolfgang/ Kanz, Christine/ Lutz,Bernd usw.: Deutsche Literaturgeschichte. Von Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart• Weimar (J. B. Metzler Verlag) 2008. 2、Jahraus, Oliver / Neuhaus, Stefan: Kafkas Urteil und die Literaturtheorie. Zehn Modellanalysen. Stuttgart (Reclam Verlag) 2002. 3、Kimmich, Dorothee/ Renner, Rolf G. / Stiegler, Bernd: Texte zur Literaturtheorieder Gegenwart. Stuttgart (Reclam Verlag) 2008. 4、Petersen, Jürgen H. / Wagner-Egelhaaf, Martina: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 7. vollständig überarbeitete Auflage. Berlin (Erich Schmidt Verlag) 2006. 5、Schlingmann, Carsten: Methoden der Interpretation. Stuttgart (Reclam Verlag)1985. 6、Schutte,Jürgen:Einführung in die Literaturinterpretation. 5. Aufl. Stuttgart (J. B.Metzler Verlag) 2005. 7、Stanzel, Franz K.: Theorie des Erzählens. 8. Auflage. Göttingen (UTB Verlag)2008. 德語文學(xué)理論與文化學(xué)研究(外國文學(xué)所王炳鈞教授) 1、Baumann, Barbara und Oberle, Birgitta: Deutsche Literatur in Epochen.München 2000. 2 、 Benthien , Claudia / Velten , Hans Rudolf (Hg.) : Germanistik als Kulturwissenschaft. Eine Einführung in neue Theoriekonzepte. Reinbek 2002. 3、Bogdal,Klaus-Michael:Neue Literaturtheorien. Eine Einführung. 2.,neubearb.Aufl. Opladen 1997. 4 、Böhme , Hartmut / Matussek , Peter / Müller , Lothar: Orientierung Kulturwissenschaft. Was sie kann, was sie will. Reinbek bei Hamburg 2000. 5、Gutzen, Dieter u. a.: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft.Ein Arbeitsbuch. 6., neugefaßte Aufl. Berlin 1989. 6、Musner, Lutz und Wunberg, Gotthart (Hg.): Kulturwissenschaften. Forschung– Praxis – Positionen. Wien 2002. 7、Schutte,Jürgen:Einführung in die Literaturinterpretation. 3. Aufl. Stuttgart 1993. 8、Žmegač, Viktor (Hg.) Methoden der deutschen Literaturwissenschaft. Eine Dokumentation. Korrig. Neuaufl. 1974 der durchges. und erg. Aufl. Frankfurt/M.1972. 跨文化交流(德語系賈文鍵教授) 1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003):Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003):Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.) (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler. 4、Przyborski, Aglaja / Wohlrab-Sahr, Monika (2009): Qualitative Sozialforschung. M ünchen: Oldenbourg. 5、陳向明著:《質(zhì)的研究方法與社會科學(xué)研究》,教育科學(xué)出版社,2008 年。 德國外交(德語系劉立群教授) 1、 Lehmkuhl, Ursula: Theorien Internationaler Politik, Oldenbourg 1997. 2.、Druwe, Ulrich: Internationale Politik, ars una 1998. 3、Schmidt/Hellman/Wolf:Handbuch zur deutschen Aussenpolitik,Wiesbaden 2007. 4、Domschke, W.: Grundlagen der Betriebswirtschaftslehre, Darmstadt 1999. 5、Glismann, Hans: Weltwirtschaftslehre, Entwicklungs- und Beschäftigungspolitik,Göttingen 1997. 6、Sinn, Hans-Werner: Ist Deutschland noch zu retten? München, 2005. 7、連玉如:《新世界政治與德國外交政策——“新德國問題”探索》,北京:北京大學(xué)出版社,2003 年。 8、殷桐生主編:《德國外交通論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010 年。 9、宋堅(jiān):《德國經(jīng)濟(jì)與市場》,北京:中國商務(wù)出版社,2003 年。 10、朱仲棣:《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》,上海:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社 ,1999 年。 11、同濟(jì)大學(xué)德國研究中心主編:《德國藍(lán)皮書》2012 和 2013 年版。北京:社會文獻(xiàn)出版社,2012 年和 2013 年。 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 | 備注:201方向招1人,其她各方向招1-2人。 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 方向: 1.德語語言學(xué)(004德語系) 研究領(lǐng)域: 101 德語語言學(xué) 102 德語翻譯學(xué) 方向: 2.德語文學(xué)(004德語系,018外國文學(xué)所) 研究領(lǐng)域: 201 德語文學(xué) 202 德語文學(xué)理論與文化學(xué)研究 方向: 3.德語國家研究(004德語系) 301 跨文化研究 302 跨文化交流 303 德國外交 304 德國經(jīng)濟(jì) 更多研究方向 | ||
考試科目 | 101方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語語言學(xué)(報(bào)考時(shí)須說明選擇北外獨(dú)立德語語言 德語語言錢敏汝 1 學(xué)(004 德語系)招生還是中德聯(lián)合招生。中德聯(lián)合招生說明:與德國曼海姆大學(xué) Werner Kallmeyer 教授、Ludwig Eichinger 教授、BeateHenn-Memmesheimer 教授聯(lián)合 招生、共同出題、共同輔導(dǎo),論文用德文撰寫和答辯,符合要求者獲得德國曼海姆大學(xué)和北京外國語大學(xué)博士學(xué)位) 102方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語翻譯研究 201方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語文學(xué) 202方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語文學(xué)理論,文化學(xué) 301方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 跨文化研究 302方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 跨文化交流 303方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德國外交研究(德國外交方向:不接受同等學(xué)歷報(bào)考) 304方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 德國經(jīng)濟(jì) 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
一.德語語言學(xué)(德語系錢敏汝教授): 1、Deppermann, Arnulf: Gespräche analysieren. 4. Auflage. Wiesbaden 2008. 2 、 Gansel, Christine/Jürgens, Frank: Textlinguistik und Textgrammatik. Eine Einführung. 3. Aufl. Göttingen 2009. Janich, Nina (Hrsg.): Textlinguistik. Tübingen 2008. 4、Keim, Inken/Schütte, Wilfried (Hrsg.): Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache – Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen 2002. 5、Knapp, Karlfried et al: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel 2004. 德語語言學(xué)(德語 系錢敏汝教授) 6、Linke, Angelika/Nussbaumer, Markus/Portmann, Paul R.: Studienbuch Linguistik. 5., erw. Auflage. Tübingen 2004. 7、Meibauer, Jörg: Pragmatik. 2., verb. Auflage. Tübingen 2008. 8、Schwarz, Monika/Chur, Jeannette: Semantik. 5., aktual. Auflage. Tübingen 2007. 9 、 Spitzmüller, Jürgen/Warnke, Ingo H.: Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin/Boston 2011. 10、何自然/陳新仁:《當(dāng)代語用學(xué)》 北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2008 年。, 11、錢敏汝:《篇章語用學(xué)概論》,北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2001 年。 12、葉蜚聲/徐通鏘:《語言學(xué)綱要》,北京: 北京大學(xué)出版社,2009 年。 *備注:以上為推薦閱讀的書籍。 二.跨文化研究(德語系錢敏汝教授): 1、Heringer, Hans Jürgen: Interkulturelle Kommunikation. Tübingen/Basel 2004. 2、Keim, Inken/Schütte, Wilfried (Hrsg.): Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache – Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen 2002. 3、Knapp, Karlfried et al: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel 2004. 4、Maletzke, Gerhard: Interkulturelle Kommunikation. Opladen 1996. 5、Wierlacher, Alois/Bogner, Andera (Hrsg.): Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart/Weimar 2003. 6、陳國明:《跨文化交際學(xué)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2009 年。 7、胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999 年。 三.跨文化交流(德語系賈文鍵教授): 1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.) (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler. 4、Przyborski, Aglaja / Wohlrab-Sahr, Monika (2009): Qualitative Sozialforschung. M ünchen: Oldenbourg. 5、陳向明著:《質(zhì)的研究方法與社會科學(xué)研究》,教育科學(xué)出版社,2008。 四.德國外交(德語系劉立群教授): 1、 Lehmkuhl, Ursula: Theorien Internationaler Politik, Oldenbourg 1997. 2.、Druwe, Ulrich: Internationale Politik, ars una 1998. 3、Schmidt/Hellman/Wolf:Handbuch zur deutschen Aussenpolitik,Wiesbaden 2007. 4、Domschke, W.: Grundlagen der Betriebswirtschaftslehre, Darmstadt 1999. 5、Glismann, Hans: Weltwirtschaftslehre, Entwicklungs- und Beschäftigungspolitik, Göttingen 1997. 6、Sinn, Hans-Werner: Ist Deutschland noch zu retten? München, 2005. 7、連玉如:《新世界政治與德國外交政策——“新德國問題”探索》,北京:北京 大學(xué)出版社,2003 年。 8、殷桐生主編:《德國外交通論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010 年。 9、宋堅(jiān):《德國經(jīng)濟(jì)與市場》,北京:中國商務(wù)出版社,2003 年。 10、朱仲棣:《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》,上海:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社 ,1999 年。 11、同濟(jì)大學(xué)德國研究中心主編:《德國藍(lán)皮書》2012 和 2013 年版。北京:社會 文獻(xiàn)出版社,2012 年和 2013 年。 五.德國經(jīng)濟(jì)(德語系史世偉教授):德國經(jīng)濟(jì)(德語系史世偉教授): 1、Abelshauser, Werner: Deutsche Wirtschaftsgeschichte von 1945 bis zur Gegenwart, zweite, überarbeitete und erweiterte Auflage. München: Verlag C.H.Beck, 2011. 2 、 Lachmann, Werner: Volkswirtschaftslehre 1, Grundlage, 4. Auflage. Berlin: Springer, 2003. 3、Lachmann, Werner: Volkswirtschaftslehre 2, Anwendungen, 2. Auflage. Berlin: Springer, 2004. 4、阿爾弗雷德•席勒等主編,史世偉等譯:《秩序理論與政治經(jīng)濟(jì)學(xué)》,太原: 山西經(jīng)濟(jì)出版社, 2006 年。 5、羅爾夫•H•哈塞等主編,王廣成等譯:《德國社會市場經(jīng)濟(jì)詞典》(第二版), 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009 年。 6、史世偉著•譯:《中德經(jīng)貿(mào)關(guān)系研究》,北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2013 年。 7、《歐洲研究》《德國研究》2005 年以來的相關(guān)論文。、 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
復(fù)試(面試):3 月 16 日下午。2014 年 3 月初在研究生院網(wǎng)站公布具體時(shí)間、 地點(diǎn)安排。個別院系、導(dǎo)師需擇期復(fù)試者,筆試之后另行通知復(fù)試安排 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 德語語言學(xué) 01)德語語言學(xué) 02)德語翻譯學(xué) 更多研究方向 | ||
考試科目 | 二外英語 專業(yè)科目一:基礎(chǔ)德語 專業(yè)科目二 : 01方向:德語語言學(xué) (報(bào)考時(shí)須說明選擇北外獨(dú)立招生還是中德聯(lián)合招生。中德聯(lián)合招生說明:與德國曼海姆大學(xué)Werner Kallmeyer教授、Ludwig Eichinger教授BeateHenn-Memmesheimer教授聯(lián)合招生、共同出題、共同輔導(dǎo),論文用德文撰寫和答辯,符合要求者獲得德國曼海姆大學(xué)和北京外國語大學(xué)博士學(xué)位) 02方向:德語翻譯研究 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
14德語語言學(xué) (德語系錢敏汝教授) 1 、Deppermann, Arnulf: Gespräche analysieren. 4. Auflage. Wiesbaden 2008. 2 、Gansel, Christine/Jürgens, Frank: Textlinguistik und Textgrammatik. Eine Einführung. 3. Aufl. Göttingen 2009. Janich, Nina (Hrsg.): Textlinguistik. Tübingen 2008. 4 、Keim, Inken/Schütte, Wilfried (Hrsg.): Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache – Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen 2002. 5 、Knapp, Karlfried et al: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel 2004. 6 、Linke, Angelika/Nussbaumer, Markus/Portmann, Paul R.: Studienbuch Linguistik. 5., erw. Auflage. Tübingen 2004. 7 、Meibauer, Jörg: Pragmatik. 2., verb. Auflage. Tübingen 2008. 8 、Schwarz, Monika/Chur, Jeannette: Semantik . 5., aktual. Auflage. Tübingen 2007. 9 、Spitzmüller, Jürgen/Warnke, Ingo H.: Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextue llen Sprachanalyse. Berlin/Boston 2011. 10、何自然/陳新仁:《當(dāng)代語用學(xué)》, 北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2008 年。 11 、錢敏汝:《篇章語用學(xué)概論》,北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2001年。 12、葉蜚聲/徐通鏘:《語言學(xué)綱要》,北京: 北京大學(xué)出版社,2009 年。 * 備注:以上為推薦閱讀的書籍。 14翻譯學(xué) (德語系王建斌教授) 1 、 Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie . Heidelberg 1989. 2 、Nord , C . : Textanalyse und Übersetzen . Theoretische Grundlagen , Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Heidelberg ( Julius Groos ) 1995. 3 、Reiß , K. ; Vermeer , H. J. : Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie . Tübingen ( Niemeyer ) 1991. 4 、Reiß, K.: Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. München (Huber) 1986. 5 、Seleskovitch, D.: Der Konferenzdolmetscher . Heidelberg (Julius Groos) 1988. 6 、Snell - Hornby , M. ; Kadric , M. ( Hg. ) : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft . Wiener Vorlesungen von Katharina Reiß . Wien ( WUV-Universitätsverlag ) 1996. 7 、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation, 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg) 1999. 8 、劉宓慶:《當(dāng)代翻譯理論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
復(fù)試(面試):3 月17日下午。2013年3 月初在研究生院網(wǎng)站公布具體時(shí)間、 地點(diǎn)安排)。個別院系、導(dǎo)師需擇期復(fù)試者,筆試之后另行通知復(fù)試安排。 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 1 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 12德語語言學(xué)(004德語系) 德語翻譯學(xué) 14德語國家研究 13德語文學(xué) 更多研究方向 | ||
考試科目 | 12德語語言學(xué)方向: 二外英語 德語應(yīng)用和研究基礎(chǔ) 德語語言學(xué) (★報(bào)考此方向時(shí)須說明選擇北外獨(dú)立招生還是中德聯(lián)合招生。中德聯(lián)合招生說明:與德國曼海姆大學(xué)Werner Kallmeyer教授、Ludwig Eichinger教授、Beate Henn-Memmesheimer教授聯(lián)合招生、共同出題、共同輔導(dǎo),論文用德文撰寫和答辯,符合要求者獲得德國曼海姆大學(xué)和北京外國語大學(xué)博士學(xué)位) 德語翻譯學(xué)方向: 二外英語 基礎(chǔ)德語 (翻譯學(xué)) 德語翻譯研究 14德語國家研究方向: 二外英語 高級德語綜合能力 跨文化研究 德語應(yīng)用能力 跨文化交流 (★報(bào)考此方向時(shí)時(shí)須說明選擇北外獨(dú)立招生還是中德聯(lián)合招生,各招1人。中德聯(lián)合招生說明:與曼海姆大學(xué)Werner Kallmeyer教授、Ludwig Eichinger教授和Beate Henn-Memmesheimer教授聯(lián)合招生、共同出題、共同輔導(dǎo),論文用德文撰寫和答辯,符合要求者獲得德國曼海姆大學(xué)和北京外國語大學(xué)博士學(xué)位) 基礎(chǔ)德語(德國外交) 德國外交與經(jīng)濟(jì) 13德語文學(xué)方向: 德語文學(xué)基礎(chǔ)(德語系) 德語文學(xué) 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
德語語言學(xué) 1. Deppermann, Arnulf 2008: Gespräche analysieren. 4. Auflage. Wiesbaden. 2. Gansel, Christine/Jürgens, Frank 2009: Textlinguistik und Textgrammatik. Eine Einführung. 3. Aufl. Göttingen. 3. Janich, Nina (Hrsg.) 2008: Textlinguistik. Tübingen. 4. Keim, Inken/Schütte, Wilfried (Hrsg.) 2002: Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache ? Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen. 5. Knapp, Karlfried et al 2004: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel. 6. Linke, Angelika/Nussbaumer, Markus/Portmann, Paul R. 2004: Studienbuch Linguistik. 5., erw. Auflage. Tübingen. 7. Meibauer, Jörg 2008: Pragmatik. 2., verb. Auflage. Tübingen. 8. Schwarz, Monika/Chur, Jeannette 2007: Semantik. 5., aktual. Auflage. Tübingen. 9. Spitzmüller, Jürgen/Warnke, Ingo H. 2011: Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin/Boston. 10. 何自然/陳新仁:《當(dāng)代語用學(xué)》, 北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2008年。 11. 錢敏汝:《篇章語用學(xué)概論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001年。 12. 葉蜚聲/徐通鏘:《語言學(xué)綱要》,北京:北京大學(xué)出版社,2009年。 *備注:以上為推薦閱讀的書籍。 跨文化交流 北外獨(dú)立招生 1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.) (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler. 4、陳向明著:《質(zhì)的研究方法與社會科學(xué)研究》,北京:教育科學(xué)出版社,2008年。 中德聯(lián)合招生: 1. Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 2. Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.) (2007): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler. 3. Keim, Inken / Schütte, Wilfried (Hrsg.) (2002): Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache ? Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen: Gunter Narr Verlag. 4. Levinson, Stephen C. (2000): Pragmatik. 3. Aufl., neu übersetzt von Martina Wiese. Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 28. Tübingen: Niemeyer. 5. Spitzmüller, Jürgen / Warnke, Ingo H. (2011): Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin / Boston: Walter de Gruyter. 6. Przyborski, Aglaja / Wohlrab-Sahr, Monika (2009): Qualitative Sozialforschung. München: Oldenbourg. 跨文化研究: 1. Heringer, Hans Jürgen 2004: Interkulturelle Kommunikation. Tübingen/Basel. 2. Keim, Inken/Schütte, Wilfried (Hrsg.) 2002: Soziale Welten und kommunikative Stile. Studien zur Deutschen Sprache ? Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 22. Tübingen. 3. Knapp, Karlfried et al 2004: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel. 4. Maletzke, Gerhard 1996: Interkulturelle Kommunikation. Opladen. 5. Wierlacher, Alois/Bogner, Andera (Hrsg.) 2003: Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart/Weimar. 6. 陳國明:《跨文化交際學(xué)》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2009年。 7. 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999年。 8. 錢敏汝/詹霞等譯:《中國文化常識》(中德對照),(國務(wù)院僑務(wù)辦公室/國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室),北京:高等教育出版社,2007年。 9. 錢敏汝 “論跨文化研究的要旨”,載:方在慶(編著):《愛因斯坦、德國科學(xué)與文化》,北京:北京大學(xué)出版社,2006年。第126-134頁。 *備注:以上為推薦閱讀的書籍。 德國外交: 1. Lehmkuhl, Ursula: Theorien Internationaler Politik, Oldenbourg 1997. 2. Druwe, Ulrich: Internationale Politik, ars una 1998. 3.Schmidt/Hellman/Wolf:Handbuch zur deutschen Aussenpolitik,Wiesbaden 2007. 4.Domschke, W.: Grundlagen der Betriebswirtschaftslehre, Darmstadt 1999. 5.Glismann, Hans: Weltwirtschaftslehre, Entwicklungs- und Beschäftigungspolitik, Göttingen 1997. 6.Sinn, Hans-Werner: Ist Deutschland noch zu retten? München, 2005. 7.連玉如:《新世界政治與德國外交政策――“新德國問題”探索》,北京:北京大學(xué)出版社, 2003年。 8.殷桐生主編:《德國外交通論》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010年。 9. 宋堅(jiān):《德國經(jīng)濟(jì)與市場》,北京:中國商務(wù)出版社,2003年。 10. 朱仲棣:《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》,上海,1999年。 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 | 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 德語語言文學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50204 |
研究方向 | 12 德語語言學(xué) 13 德語文學(xué) 14 德語國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 | 二外英語 基礎(chǔ)德語 德語語言學(xué) 德語文學(xué) 德語文學(xué)理論 跨文化研究 跨文化(經(jīng)濟(jì))交流 更多考試科目 | ||
參考書目、參考教材 |
跨文化經(jīng)濟(jì)交流 1、Wierlacher, Alois / Bogner, Andreas (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart. 2 、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 3、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) (2003): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 4、Trompenaars, Fons (1993): Handbuch globales Managen: Wie man kulturelle Unterschiede im Geschäftsleben versteht. Düsseldorf u.a.: ECON Verl. 更多參考書目、參考教材 |
||
復(fù)試科目、復(fù)試參考書 | 更多復(fù)試科目、復(fù)試參考書 |
手機(jī)登錄/注冊 | |
---|---|