文登教育(文登考研)-永遠(yuǎn)做值得您信賴的考研品牌機(jī)構(gòu)!
上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)的考研考試科目是每一個第一次考研的考研人首先要知道的內(nèi)容,因為只有知道了上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)的考試科目才能制定自己的考研復(fù)習(xí)計劃,然后根據(jù)每一門課的大綱要求進(jìn)一步提煉每一門課的重點(diǎn)范圍、考點(diǎn)精要、重點(diǎn)內(nèi)容,尤其是專業(yè)課更是重中之重。只有明確了上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生考試科目之后才可以進(jìn)行全面的專業(yè)課備考,提前聯(lián)系上屆研究生師哥師姐尋求專業(yè)課內(nèi)部資料的幫助,也可以在考研論壇上免費(fèi)下載一些學(xué)校的專業(yè)課內(nèi)部資料,雖然論壇上免費(fèi)下載的專業(yè)課資料不是很全,很系統(tǒng),但是多少也是可以了解一些重點(diǎn)范圍的。上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)的考研考試科目為:
  • 本校研究生團(tuán)隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復(fù)試資料
  • 同等學(xué)力加試資料

上海外國語大學(xué)咨詢答疑請進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導(dǎo)資料(上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
教材配套資料輔導(dǎo)資料(上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

0502Z1 翻譯學(xué) (全日制學(xué)習(xí))  1.口譯研究   2.筆譯研究   3.譯學(xué)理論研究   擬招 11 人(含推免生) 更多研究方向

考試科目

① 101 思想政治理論   ② 外國語(202 俄語、203 日語、240 法語、241 德語、242 西班牙語、243 阿拉伯語、244 意大利語、245 葡萄牙語、246 朝鮮語)任選一門   ③ 641 翻譯實踐   ④ 841 翻譯綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

外國語考試范圍說明見招生簡章總章??荚噧?nèi)容范圍說明:
一、口譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。
二、筆譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。
三、譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,具有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步了解翻譯發(fā)展史和研究方法,知曉國內(nèi)外翻譯發(fā)展中的大事件和翻譯史等方面的基礎(chǔ)知識,并有興趣從事翻譯理論和翻譯史方面的科研工作。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試筆試科目名稱:
翻譯學(xué)綜合能力測試

一、口譯研究:
復(fù)試參考書目:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯,中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。二、筆譯研究:
復(fù)試參考書目:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社;
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
三、譯學(xué)理論研究:
復(fù)試參考書目:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008 年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009 年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007 年版;
6.《東方翻譯》,東方翻譯雜志社。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明

復(fù)試
分?jǐn)?shù)線

      上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線就決定了考多少分才能有機(jī)會進(jìn)復(fù)試的一個最低標(biāo)準(zhǔn)。如果上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線過高的話,那么對于基礎(chǔ)相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線較低的話就會比較容易。當(dāng)然復(fù)試分?jǐn)?shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分?jǐn)?shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復(fù)試分?jǐn)?shù)線可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

>>更多分?jǐn)?shù)線信息

錄取比例

      上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關(guān)注的非?,F(xiàn)實的一個問題。上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關(guān)系。上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領(lǐng)先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分?jǐn)?shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強(qiáng)手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復(fù)習(xí)時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復(fù)習(xí)半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

>>更多難度分析

導(dǎo)師信息

 >>更多導(dǎo)師信息

研究方向
詳情

上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復(fù)試信息)均來源于上海外國語大學(xué)研究生院,權(quán)威可靠。導(dǎo)師信息、歷年分?jǐn)?shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準(zhǔn)確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)的考研考試科目可以在考研網(wǎng)的官方網(wǎng)站進(jìn)行查詢,當(dāng)然最準(zhǔn)確的查詢方式是通過上海外國語大學(xué)研究生院的研究生招生信息網(wǎng)頻道進(jìn)行查詢,這樣的查詢結(jié)果肯定是最準(zhǔn)確最可靠的。也可以通過上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)的研究生招生咨詢老師進(jìn)行電話咨詢。研究生考試科目一般每年都是不會有變化的,但是個別時候?qū)I(yè)課也會有些變化的,如果有所變化,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)的考研考試科目將會在九月份最新的考研大綱出來之后進(jìn)行公布。
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

0502Z1 翻譯學(xué)   (全日制學(xué)習(xí))   1.口譯研究   2.筆譯研究   3.譯學(xué)理論研究   備注:擬招 11 人   (含推免生,推免錄取一般不超過總?cè)藬?shù)的 70%) 更多研究方向

考試科目

① 101 思想政治理論   ② 外國語(202 俄語、203 日語、240 法語、241 德語、242 西班牙語、243 阿拉伯語、244 意大利語、245 葡萄牙語、246 朝鮮語)任選一門   ③ 641 翻譯實踐   ④ 841 翻譯綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試:
筆試科目名稱:翻譯學(xué)綜合能力測試
復(fù)試參考書目:
一、口譯研究:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯,中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。二、筆譯研究:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社;
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
三、譯學(xué)理論研究:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008 年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009 年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007 年版;
6.《東方翻譯》,東方翻譯雜志社。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報 考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

0502Z1翻譯學(xué)(全日制學(xué)習(xí))  1.口譯研究  2.筆譯研究  3.譯學(xué)理論研究  擬招 11 人  (含推免生,推免錄取一般不超過總?cè)藬?shù)的 70%) 更多研究方向

考試科目

初試:  ① 101 思想政治理論  ②第二外國語(251 俄語二外、252 法語二外、253 德語二外、254 日語二外、255 西語二外、256 阿語二外、257 意語二外、258 葡語二外、259 朝語二外)任選一門  ③641 翻譯綜合  ④ 841 翻譯實踐(英漢互譯)    更多考試科目信息

初試
參考書目

一、口譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。
復(fù)試參考書目:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司; 2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。二、筆譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。
復(fù)試參考書目:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著劉和平等譯中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社;
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。三、譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,具有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步了解翻譯發(fā)展史和研究方法,知曉國內(nèi)外翻譯發(fā)展中的大事件和翻譯史等方面的基礎(chǔ)知識,并有興趣從事翻譯理論和翻譯史方面的科研工作。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試:筆試科目名稱:翻譯學(xué)綜合能力測試
復(fù)試參考書目:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008 年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009 年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007 年版;
6.《東方翻譯》,東方翻譯雜志社。
備注:更多信息請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。) 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

1.口譯研究   2.筆譯研究  3.譯學(xué)理論研究   更多研究方向

考試科目

① 101 思想政治理論  ②第二外國語(251 俄語二外、252 法語二外、253 德語二外、254 日語二外、255 西語二外、256 阿語二外、257 意語二外、258 葡語二外、259 朝語二外)任選一門  ③641 翻譯綜合  ④ 841 翻譯實踐(英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

一、口譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了
解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識,同
時對當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。

二、筆譯研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了
解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識,同時對
當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。

三、譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生有堅實的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,具
有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步了解翻譯發(fā)展史和研究方法,知曉國內(nèi)外翻譯發(fā)展中的大事
件和翻譯史等方面的基礎(chǔ)知識,并有興趣從事翻譯理論和翻譯史方面的科研工作。

※注:同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。)
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試:
筆試科目名稱:翻譯學(xué)綜合能力測試
口譯:
復(fù)試參考書目:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著閆素偉等譯中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出
版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語
教育出版社;
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
筆譯:
復(fù)試參考書目:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著劉和平等譯中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外
語教育出版社;
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出
版社;
51 / 82
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
譯學(xué)理論研究:
復(fù)試參考書目:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008 年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009 年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007 年版;
6.《東方翻譯》,東方翻譯雜志社。
備注:更多信息請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

1.口譯研究   2.筆譯研究   3.譯學(xué)理論研究 更多研究方向

考試科目

① 101思想政治理論   ② 第二外國語(251 俄語二外、252 法語二外、253 德語二外、254 日語二外、255 西語二外、256阿語二外、257意語二外、258葡語二外、259朝語二外)任選一門   ③ 641翻譯綜合   ④ 841翻譯實踐(英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試筆試科目名稱:
翻譯學(xué)綜合能力測試

一、口譯研究:
參考書目:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2. 《會議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

二、筆譯研究:
參考書目:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語
教育出版社;
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版
社;
4.《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

三、譯學(xué)理論研究:
參考書目:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008 年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》 ,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007年版;
6.《東方翻譯》 ,東方翻譯雜志社。

※注:
同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊(CSSCI)上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。 (同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要
求。)
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

1.口譯研究   2.筆譯研究  3.譯學(xué)理論研究 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②第二外國語(251 俄語二外、252 法語二外、253 德語二外、254 日語二外、255 西語二外、256 阿語二外、257 意語二外、258 葡語二外、259朝語二外)任選一門  ③637翻譯綜合  ④837翻譯實踐(英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試筆試科目:
翻譯學(xué)綜合能力測試

參考書目:
一、口譯研究:
1.《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2. 《會議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社;
3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

二、筆譯研究:
1.《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司;
2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社;
3. 《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社;
4.《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

三、譯學(xué)理論研究:
1.《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007年版;
2.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008年版;
3.《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年版;
4.《中國翻譯研究(1949-2009)》 ,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版;
5.《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007年版;
6.《東方翻譯》 ,東方翻譯雜志社。

備注:
同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊 (CSSCI) 上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。)
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

1.口譯研究  2.筆譯研究  3.譯學(xué)理論研究 更多研究方向

考試科目

① 101 思想政治理論   ② 第二外國語(241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任選一門   ③ 633 翻譯綜合   ④ 833 翻譯實踐(英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

1、口譯
復(fù)試參考書目:
《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司 《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社出版 《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

2、筆譯
復(fù)試參考書目: 《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯 中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版 《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版 《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

3、譯學(xué)理論研究
復(fù)試參考書目: 《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007 年版。
《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,200 8 年版。
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009 年版。
《中國翻譯研究(1949-2009)》,許鈞、穆雷(主編),上海外語教育出版社,2009 年版。
《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,杰里米·芒迪,李德鳳等譯,商務(wù)印書館,2007 年版。
《東方翻譯》,東方翻譯雜志社。
備注:關(guān)于復(fù)試具體要求,請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站: http://giit.shisu.edu.cn

※注:同等學(xué)力考生需在國家一級中文核心學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表兩篇及以上與報考專業(yè)相近或相 關(guān)的學(xué)術(shù)論文。(同等學(xué)力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結(jié)業(yè)生,本科畢業(yè)生或應(yīng)屆本科生不 屬于同等學(xué)力,正常報考即可,無以上要求。)
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2014 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

1. 口譯研究   2. 筆譯研究   3. 譯學(xué)理論研究 更多研究方向

考試科目

①101政治   ②二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門   ③631翻譯綜合   ④831翻譯實踐 (英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

1)口譯研究:
復(fù)試參考書目:
《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》ConferenceInterpretingExplainedby Roderick Jones上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》Interpretation:TechniquesandExercisesby James Nolan 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》東方翻譯雜志社

2)筆譯研究:
復(fù)試參考書目:
《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》Legal Translation Explainedby Enrique Alcaraz&Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》TranslatingOfficial DocumentsbyRoberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

3)譯學(xué)理論研究:
復(fù)試參考書目:
《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007年版。
《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,200 8年版。
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年版。
許鈞、穆雷(主編),《中國翻譯研究(1949-2009)》上海外語教育出版社,2009年版。
杰里米?芒迪,李德鳳等譯,《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,商務(wù)印書館,2007年版。
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

備注:關(guān)于復(fù)試具體要求,請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn

更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2013年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2013 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 11 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

1. 口譯研究   2. 筆譯研究   3. 譯學(xué)理論研究 更多研究方向

考試科目

①101政治   ②二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門   ③636翻譯綜合   ④836翻譯實踐 (英漢互譯) 更多考試科目信息

初試
參考書目

2、俄語(自命題):
題型包括詞組翻譯(以漢譯俄為主)、聯(lián)詞成句、多項選擇、完形填空、閱讀理解、短文翻譯(以俄譯漢為主)、短文寫作等。

3、法語(自命題):
考試內(nèi)容包括語法、詞匯兩大部分,題型可分為填空、選擇、短文、閱讀理解等。

4、德語(自命題):
德語語言的綜合能力,包括語法、詞匯,也包括德漢、漢德翻譯基本技能、德語寫作基本技能等,難度為德語專業(yè)四級。

5、日語(自命題):
日語基礎(chǔ):考察考生的日語綜合能力。具體如下:
(1)詞匯量。
(2)語法知識點(diǎn)考察。
(3)文章的閱讀理解。


6、西班牙語(自命題):
包括對西語語言基礎(chǔ)知識、如冠詞、前置詞、動詞變位的掌握;對短文的閱讀理解和歸納;簡單的西漢互譯能力,基本書面表達(dá)能力等。西班牙語二外筆試的題型包括填空、選擇、翻譯、閱讀等。

7、阿拉伯語(自命題):
語言基礎(chǔ)內(nèi)容(詞語變化與選擇)語言閱讀理解(短文閱讀、判斷、回答問題)
語言運(yùn)用實踐
(1)短文翻譯(中譯阿、阿譯中)
(2)寫作(200至300字的敘述文)

8、意大利語(自命題):
考查意大利語言方面的基礎(chǔ)能力,語法試題、意譯中、短文寫作等。

9、葡萄牙語(自命題):
考查考生葡語語言的基礎(chǔ)能力,包括對文化題材短文的閱讀理解能力、基礎(chǔ)語法的運(yùn)用能力、基礎(chǔ)葡漢互譯能力以及簡單地運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)知識進(jìn)行短文寫作的能力。

10、朝鮮語(自命題):
考察學(xué)生的朝鮮語基礎(chǔ)知識的運(yùn)用能力(實踐能力)?;A(chǔ)知識:朝鮮語語音和正字法(語音變化),詞匯知識(構(gòu)詞法,如派生法、合成法、漢字詞構(gòu)詞法),語法(助詞和語尾的使用等)。命題作文:500字左右。難易度:相當(dāng)于韓國語能力中級水平。

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

1)口譯研究:
復(fù)試參考書目:
《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》ConferenceInterpretingExplainedby Roderick Jones上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》Interpretation:TechniquesandExercisesby James Nolan 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》東方翻譯雜志社

2)筆譯研究:
復(fù)試參考書目:
《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》Legal Translation Explainedby Enrique Alcaraz&Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》TranslatingOfficial DocumentsbyRoberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

3)譯學(xué)理論研究:
復(fù)試參考書目:
《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007年版。
《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,200 8年版。
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年版。
許鈞、穆雷(主編),《中國翻譯研究(1949-2009)》上海外語教育出版社,2009年版。
杰里米?芒迪,李德鳳等譯,《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,商務(wù)印書館,2007年版。
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

備注:關(guān)于復(fù)試具體要求,請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn

復(fù)試科目:翻譯學(xué)綜合能力測試
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2012年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2012 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 13 專業(yè)代碼 : 50220

研究方向

1. 口譯研究  2. 筆譯研究  3. 譯學(xué)理論研究   更多研究方向

考試科目

① 101政治  ② 二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門  ③ 635翻譯綜合  ④ 835翻譯實踐  (英漢互譯)   更多考試科目信息

初試
參考書目

1.第二外國語考試大綱見招生簡章總章。

2.考試內(nèi)容范圍說明:
1)口譯研究:
要求學(xué)生了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步掌握口譯研究方法,以及與口譯相關(guān)的理論知識,同時對當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,有相當(dāng)獨(dú)立的科研能力。
復(fù)試參考書目:
《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

2)筆譯研究:
要求學(xué)生了解和掌握一定的筆譯技巧,初步掌握筆譯研究方法,以及與筆譯相關(guān)的理論知識,了解當(dāng)代筆譯理論與研究,以及與筆譯相關(guān)的理論知識,有相當(dāng)獨(dú)立的科研能力。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試參考書目:
《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社

3)譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生具有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步掌握翻譯研究方法,對翻譯學(xué)有全面系統(tǒng)的了解,培養(yǎng)學(xué)生對國內(nèi)外翻譯理論、翻譯史等方面的基本科研能力,培養(yǎng)學(xué)生能夠?qū)鴥?nèi)外翻譯理論、翻譯史等方面展開科研工作。
復(fù)試參考書目:
《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007年版。
《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,200 8年版。
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年版。
許鈞、穆雷(主編),《中國翻譯研究(1949-2009)》上海外語教育出版社,2009年版。
杰里米•芒迪,李德鳳等譯,《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,商務(wù)印書館,2007年版。
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。

備注:關(guān)于復(fù)試具體要求,請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:
http://giit.shisu.edu.cn
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)2011年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2011 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 19 專業(yè)代碼 : 0

研究方向

1. 口譯研究  2. 筆譯研究  3. 譯學(xué)理論研究   更多研究方向

考試科目

① 101政治  ② 二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門  ③ 633翻譯綜合  ④ 833翻譯實踐  (英漢互譯)   更多考試科目信息

初試
參考書目

更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

1)口譯研究:
《口譯教學(xué)指南》塞萊斯科維奇等著 閆素偉等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版

2)筆譯研究:
《筆譯訓(xùn)練指南》吉爾著 劉和平等譯
中國出版集團(tuán)中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版

3)譯學(xué)理論研究:
《譯介學(xué)導(dǎo)論》,謝天振著,北京大學(xué)出版社,2007
《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》,謝天振等著,南開大學(xué)出版社,2008
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學(xué)與研究出版社,2009年
許鈞、穆雷(主編),《中國翻譯研究(1949-2009)》上海外語教育出版社,2009
杰里米•芒迪,李德鳳等譯,《翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實踐》,商務(wù)印書館,2007

備注:關(guān)于復(fù)試具體要求,請關(guān)注高翻學(xué)院網(wǎng)站:
http://giit.shisu.edu.cn
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導(dǎo)師介紹更多
錄取分?jǐn)?shù)線-招生問答-招生政策更多
復(fù)試分?jǐn)?shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復(fù)習(xí)經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心